Arquivo da categoria: Translation

Translating Melville / Traduzindo Melville

See below my translation into Portuguese for the dedication of the novel “Pierre, or the ambiguities”. Abaixo, minha tradução para a dedicatória do romance “Pierre,  or the ambiguities”. TO Greylock’s Most Excellent Majesty. Para Greylock  e a sua mais excelente … Continuar lendo

Publicado em Literatura norte-americana, Tradução, Translation | Marcado com , , , , | Deixe um comentário

O velho vendedor de maçãs (tradução de “The old apple-dealer”, de Nathaniel Hawthorne)

Abaixo, minha tradução para as primeiras linhas de “The old apple-dealer”, de Hawthorne (Tales and Sketches, The Library of America, 1982).  A intenção foi manter o tom oitocentista. THE OLD APPLE-DEALER The lover of the moral picturesque may sometimes find what … Continuar lendo

Publicado em Literatura norte-americana, Tradução, Translation | Marcado com , , , , , | Deixe um comentário

Sobre o trabalho do tradutor

Chega-me às mãos mais um livro que traduzi, desta feita uma fonte secundária dedicada a Rawls. O livro em si não me interessa como motivo do que escrevo agora – interessa-me apenas como ponto de partida sobre o trabalho do … Continuar lendo

Publicado em Tradução, Translation | Marcado com , , , , , | 6 Comentários

Wolfgang Iser – O processo da leitura

Esta tradução tem dez anos, e, como já não sei mais onde está o original (um dia o acho em meio a meus arquivos), publico-a sem dar garantia de acerto ou de extremo capricho na revisão. Trata-se, na verdade, de … Continuar lendo

Publicado em Estética da recepção, Reader-response criticism, Teoria da Literatura, Tradução, Translation | Marcado com , , , , , | Deixe um comentário